Characters remaining: 500/500
Translation

vô thiên lủng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "vô thiên lủng" est une expression familière qui signifie littéralement "sans limite" ou "infiniment nombreux". En français, cela se traduit par des termes comme "des tas" ou "des flopées". C’est une manière de décrire quelque chose qui est abondant ou qui existe en grande quantité.

Utilisation et Exemple

On utilise "vô thiên lủng" pour insister sur le fait qu'il y a énormément de quelque chose. Par exemple, vous pourriez dire :

Usage Avancé

Dans un contexte plus avancé, vous pouvez utiliser cette expression pour évoquer non seulement des objets physiques, mais aussi des idées ou des sentiments. Par exemple :

Variantes du Mot

Il n’y a pas de variantes directes de "vô thiên lủng", mais on peut combiner l’expression avec des mots pour en changer le sens. Par exemple, en ajoutant un adjectif :

Différentes Significations

Bien que "vô thiên lủng" soit principalement utilisé pour désigner une grande quantité, il peut aussi impliquer une notion d'infini, comme dans des contextes philosophiques ou littéraires.

Synonymes

Voici quelques synonymes de "vô thiên lủng" : - Vô hạn (sans limite) - Vô bờ bến (sans rivage) - Đầy dẫy (plein à craquer)

Conclusion

En résumé, "vô thiên lủng" est une expression utile dans la langue vietnamienne pour décrire l'abondance.

  1. (vulg.) des tas; des flopées
    • Cái đó thì vô thiên lủng
      il y en a des tas (et des tas); on en ramasse à la pelle

Comments and discussion on the word "vô thiên lủng"